c05a6d3a   

Холт Виктория - Екатерина Медичи 2



ВИКТОРИЯ ХОЛЬТ
ОТРАВИТЕЛЬНИЦА
ЕКАТЕРИНА МЕДИЧИ – 2
Аннотация
Исторический романтрилогия («Мадам Змея», «Отравительница», «Королевараспутница») – один из самих интересных среди принадлежащих перу замечательной английской писательницы Викторин Хольт, и его жанр можно определить как любовноприключенческий.
Неуемная жажда власти, стремление править страной, руководя действиями своих детей, коварство королевыматери, Екатерины Медичи, стали причиной многих загадочных и страшных преступлений во Франции во второй половине XVI века.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Маленькая девочка стояла на коленях на диване перед окном в своих покоях в замке ПлессилеТур; она печально смотрела на залитый солнечным светом двор. Она ненавидела этот замок, казавшийся ей мрачным и безрадостным.
– Я – пленница, – произнесла она вслух.
Женщина, поглощенная вышиванием, лишь причмокнула в ответ; она сидела спиной к окну и девочке, чтобы солнечные лучи падали на вышивку. Она не хотела вступать в спор с Жанной; двенадцатилетний ребенок обладал столь хорошо подвешенным язычком, что даже ее репетитор воздерживался от словесных баталий с маленькой говоруньей; умная и находчивая Жанна всегда выходила из них победительницей. Что касается мадам де Силли, бейлифа Кана и наставницы Жанны, то она знала, что не в силах соревноваться с девочкой в красноречии.
– Я слышу иногда по ночам, – продолжила Жанна, – как воет ветер в лесу. Я думаю, это стонут души тех, кто умер в мучениях, не успев помириться с Господом. Ты согласна со мной, Эйме?
– Ерунда! – воскликнула Эйме де Силли. – Ты сама только что сказала, что это воет ветер.
– Мы находимся в тюрьме, Эйме. Неужели ты этого не чувствуешь? Этот замок был свидетелем многих страданий, я не могу быть здесь счастливой.

Вспомни о пленниках моего предка, о железных клетках, в которых он держал их… столь тесных, что узники не могли двигаться; они оставались там долгие годы. Подумай о мучениках, подвергавшихся пыткам в этом мрачном и ужасном месте. Посмотри на эту живописную реку.

В ней безжалостно топили людей. Когда я выхожу из замка в сумерки, мне мерещатся тела повешенных на деревьях.
– Ты слишком много думаешь, – сказала Эйме.
– Как можно слишком много думать? – презрительно спросила Жанна. – Я решила, что не останусь здесь. Сбегу отсюда к моим родителям. Почему я должна находиться вдали от них?
– Потому что такова воля короля Франции. Что, потвоему, произойдет, если ты убежишь? Если бы тебе удалось добраться до наваррского двора твоего отца, в чем я сильно сомневаюсь, что, думаешь, случилось бы?

Я могу сказать тебе. Тебя отправили бы назад.
– Возможно, нет, – сказала Жанна. – Если бы мой отец, король Наваррский, оказался там, он бы спрятал меня. Я знаю, что он хочет, чтобы я находилась рядом с ним.
– Но твой дядя желает, чтобы ты жила здесь. Ты забыла о том, что он – король Франции?
– Вот уж это дядя Франциск никому не позволит забыть.
Жанна улыбнулась; она любила своего дядю, хотя и обижалась на него. Он был красивым, очаровательным; когда она просила вернуть ее к родителям, он лишь улыбался, но не сердился на девочку. Она знала, что он хотел, чтобы она оставалась в замке.
– Когда я вижу крестьянских детей, живущих со своими матерями, я завидую им, – сказала Жанна.
– Ничего подобного! – возразила Эйме. – Тебе лишь кажется, что ты завидуешь им. Представь себе, какие чувства ты испытала бы, услышав, что завтра ты потеряешь свое положение? Тебе бы это понравилось?
– Вовсе нет. Но тем не менее я хочу увидеть маму. Расскажи мне о



Назад